Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

goat-blonde

Мы теряем корни ...

Сегодня в результате не очень презентативного опроса выяснил, что мои ивритоязычные коллеги не знают исходного значения слова "поц". По крайней мере, из трех опрашиваемых не знал никто, при том что у всех троих идиш был родным языком бабушек и дедушек. Ну или прабабушек и прадедушек. А само слово они знают, но в его переносном значении: лох, недотепа.
Неизвестна им и байка о том, почему в Израиле на дорожном знаке "Стоп" нарисована ладонь вместо соответствующего слова.
Так что тот факт, что я узнал этимологию вышеупомянутого слова только в студенчестве, а до того предполагал, что это сокращение от слова "пацан", мне вполне простителен. Вон люди до 40 лет дожили и остаются в счастливом неведении.
Кстати, из соответствующей статьи в Википедии я выяснил, что связь между пацаном и поцем действительно возможна, только обратная предполагаемой мной:
Бытует расхожее мнение, что слово «пацан», имеющее хождение в самых разных слоях населения, произошло от слова поц. Возможно такая этимология имеет корни в одесском регионе, где слово до сих пор используется с уничижительным оттенком. Там пацаном первоначально называли подростка, пытающегося приобщиться к половой жизни в компании более взрослых и опытных парней
goat-blonde

Об омонимах

Читаю Мишке английские стишки для детей:
"Три крысы в костюмах и шапках из плюша,
Три утки в соломенных шляпках для суши ..."
и машинально отмечаю про себя: вот до чего японцы дошли, уже специальные шляпки для суши придумали!